본문 바로가기
  • 전상순시인의 블로그-문학(시,동시)과 자연이 함께하는 건강하고 행복한 인생
그대가값진삶을살고싶다면/알기 쉬운 일본어

から의 용법 ので와의 뉘앙스의 차이

by ♧관리자 2010. 9. 10.
글쓴이: ナナ

●「から」의 용법

1어떠한 무엇인가가 일어난 起点(きてん)(기점)을 나타낸다   

1) 시간과 장소의 起点(きてん)      

何時から会議(かいぎ)は始(はじ)まりますか (몇시부터 회의는시작합니까)      

ここから駅(えき)まで歩(ある)いて何(なん)分(ふん)ぐらいかかりますか。(여기에서 역까지 걸어서 어느정도 걸립니까)      

太陽(たいよう)は東(ひがし)から昇(のぼ)り、西(にし)に沈(しず)む。(태양은 동쪽에서 떠서 서쪽에 진다)   

2) 사람을 나타내는 말에 붙어 동자의 주체를 나타낸다      

その話(はなし)を誰(だれ)から聞(き)きましたか。(그 말은 누구로부터 들었습니까)      

父(ちち)から手紙(てがみ)をもらった。(아버지로부터 편지를 받았다)      

あなたから説明(せつめい)してください。(당신부터 설명해주세요)   



3) 추상적인 말에 대하여 起点(きてん)을 나타낸다

失敗(しっぱい)から教訓(きょうくん)を学(まな)ぶ。(실패로부터 교훈을 배운다)      

心(こころ)から皆(みな)さんを歓迎(かんげい)します。(마음으로부터 여러분을 환영합니다)      

やっと仕事(しごと)から解放(かいほう)された。(간신히 일에서 해방되었다)   


4) 순서와 범위의 시점(始点(してん))을 나타낸다      

さあ、何から話(はな)し始(はじ)めましょうか。(그럼 무엇부터 이야기를 시작할까요)      

この映画(えいが)は子供(こども)から大人(おとな)まで楽(たの)しめます。

(이 영화는 아이에서 어른까지 즐길 수있습니다)       

彼(かれ)は100人(にん)の選手(せんしゅ)から選(えら)ばれた代表(だいひょう)です。

(그는 100인의 선수에서 뽑힌 대표입니다)


2、 원인 판단의 근거를 나타낸다      

足跡(あしあと)から、犯人(はんにん)は男(おとこ)とわかった。(발자국으로 범인이 남자라는 것을 알았다)      

服装(ふくそう)から判断(はんだん)すると、(복장에서 판단을 하면)      

ちょっとした不注意(ふちゅうい)から事故(じこ)が起(お)こる。(사소한 부주의에서 사고는 방생한다)

3、 원료와 구성을 나나낸다      

米(べい)から酒(さけ)を作(つく)る。(쌀로 술을 만든다)      

プラスチックは石油(せきゆ)から作(つく)られる。(플라스틱은 석유에서 만들어진다)      

日本は多(おお)くの島(しま)からなっています。(일본은 많은 섬으로 되어있다)

4、 접속조사~ 때문에      

もう遅(おそ)いから、帰(かえ)りませんか。

(이제 늦었으니까 돌아가지 않겠습니까)      

星(ほし)が出(で)ているから、明日(あした)は晴(は)れるでしょう。(별이 나와 있으니가 내일은 개겠지요)      

寒(さむ)いですから、窓(まど)を閉(し)めてください。(추우이까 창문을 닫아주세요)

5.이유와 원인을 나타내는 조사 から / ので


◎의미: ∼ 때문에


◎ から 와 ので의 뉘앙스의 차이
から는 말하는 사람의 주관, 느낌이 상대적으로 강하게 표현된다

ので는 말하는 사람의 주관적인 이유보다는 객관적인 그렇게 생각할 경우에 사용된다

から보다는 부드러운 느낌은 준다. 여자들은 강한 표현인 から보다는 ので를 많이 사용한다

※ から

暑(あつ)いから, 窓(まど)を 開(あ)けたいです( 더워서 창문을 열고 싶습니다)

仕事が たくさん あるから, きょうは 無理(むり)です( 일이 많아서 오늘은 무리입니다)




※ ので

もちろん 行(い)きたいんですが, 時間がないので--( 물론 가고 싶습니다만, 시간이 없어서요)

あしたが 試験(しけん)なので きょうは ちょっと---( 내일이 시험이기 때문에 , 오늘은 좀---)

'그대가값진삶을살고싶다면 > 알기 쉬운 일본어' 카테고리의 다른 글

~をあらって寝る  (0) 2010.11.15
初めて와 始め의 차이점  (0) 2010.10.04
한자가 다른 のぼる의 표현  (0) 2010.08.22
住めば都   (0) 2010.08.02
牛は牛づれ馬は馬づれ  (0) 2010.07.24