본문 바로가기
  • 전상순시인의 블로그-문학(시,동시)과 자연이 함께하는 건강하고 행복한 인생
그대가값진삶을살고싶다면/알기 쉬운 일본어

뉘앙스의 차이

by ♧관리자 2010. 6. 4.
글쓴이: 아자야카☆

 

   <あたり/辺(へん)>

 

 

☆あたり : 근처; 부근; 주변; 쯤

  →주변, 대략적인 장소나 시간, 그리고 그 사람이라면 어떨까 등을 나타내는 경우에 사용합니다. あたり만으로 사용하는 것은 장소를 나타낼 때 뿐이며(①,②), 明日あたり・あのあたり・~さんあたり와 같이  대개는 구체적인 시간,장소,사람을 나타내는 단어 뒤에 붙여서 사용합니다.(③,④).

 

①目が覚めてあたり見渡(みわた)すと、一面の銀世界だった。

 : 잠에서 깨어 주위를 둘러보니 온통 은세계였다.

②私が住んでいるあたりは、工場が多い。

 : 내가 살고 있는 부근에는 공장이 많다.

③A:そろそろお花見の時期ですね。

  A : 머지않아 꽃구경 시즌이군요.

 B:そうですね、来週あたり が、ちょうど見ごろでしょう。

  B : 그렇군요. 다음주쯤이 가장 볼만하겠지요. 

④カメラのことなら、千葉さんあたり が詳しいのではないでしょうか。

  : 카메라에 관한 것이라면, 치바 씨 정도가 잘 알고있지 않을까요.

 

 

 

☆辺(へん) : 근처; 부근 

  → 대략적인 장소나 부분을 나타내는 말입니다. あたり와 다르게 へん은 단독으로는 사용하지 않습니다. この、その、あの 등과 같이 사용합니다(⑤,⑥). 보통 사람이나 시간에는 사용하지 않지만, 일단 어느 시점에서 상황을 구분하려고 할 경우에는 시간의 의미에도 사용합니다.(⑦,⑧)

 

⑤A:この辺で私のはさみ見なかった?

  A : 이 부근에서 내 가위 못 봤어?

 B:さあ、この辺にはなかったよ。

  B : 글쎄, 이 부근에서는 없었어.

その辺が二人の意見が、くい違うところです。

 : 그 부분이 두 사람의 의견이 엇갈리는 곳입니다.

この辺で今日の仕事は終わりにしましょう。

 : 이쯤에서 오늘 일은 끝내기로 했다. 

その辺でもう喧嘩(けんか)はやめなさい。

 : 그쯤에서 이제 싸움은 그만둬라.

 

 

 

   ▶ あたり는 辺り로도 쓰지만,

      위에서는 辺과의 혼동을 막기 위해서 히라가나로 썼습니다.

 

'그대가값진삶을살고싶다면 > 알기 쉬운 일본어' 카테고리의 다른 글

住めば都   (0) 2010.08.02
牛は牛づれ馬は馬づれ  (0) 2010.07.24
라멘  (0) 2010.05.13
朝飯前와 같은 뜻의 다른 표현  (0) 2010.04.28
오십음도(쓰는 순서)  (0) 2010.04.10